Fail:Coat of arms of Franciscus.svg

Fail sandad (Pail SVG, tipong tuou 862 × 1,190 piksol, ginayo pail: 120 KB)

Pail diti mantad Wikimedia Commons om milo do gunoon id purujik suai. Kointalangan dilo kointalangan pail okito id siriba.

Koinibaan

jata
InfoField
Čeština: Paavi Franciscuksen
Dansk: Pave Frans
English: Pope Francis
Español: Papa Francisco
Suomi: paavi Franciscus
Français : Pape François
Magyar: Ferenc pápa
Italiano: Papa Francesco
Nederlands: Paus Franciscus
Polski: papieża Franciszka
Português: Papa Francisco
Русский: папа римский Франциск
Svenska: påve Franciskus
Jabaran jata
InfoField
Deutsch: «miserando atque eligendo» — „Aus Barmherzigkeit erwählt“ (wörtlich „Erbarmen und Erwählen“ [sah Christus ihn an])
IHS bedeutet «Iesum Habemus Socium» – „Wir haben Jesus als Gefährten“
English: DESCRIPTION OF THE COAT OF ARMS
"Miserando atque eligendo"

THE SHIELD

Pope Francis has decided to keep his previous coat of arms, chosen at the time of his episcopal consecration and marked by linear simplicity.

The blue shield is surmounted by the symbols of papal dignity, the same as those used by his Predecessor Benedict XVI (the mitre above crossed keys of gold and silver, bound by the red cord). At the top of the shield is the emblem of Pope's religious order, the Society of Jesus: a radiant sun carrying the letters in red, ihs, the monogram of Jesus. The letter h is crowned by a cross; beneath the letters are three black nails.

Lower down on the shield there is a star and spikenard flower cluster. The star, according to ancient armorial tradition, symbolizes the Virgin Mary, the Mother of Christ and the Church; while the spikenard symbolizes St Joseph, Patron of the Universal Church. In traditional Hispanic iconography, St Joseph is shown with a vine in his hand. By bearing these images on his shield, the Pope communicates his special devotion to the Most Holy Virgin and to St Joseph.

THE MOTTO

The motto of Pope Francis is taken from a passage from the venerable Bede, Homily 22, on the Feast of Matthew, which reads: Vidit ergo Jesus publicanum, et quia miserando atque eligendo vidit, ait illi, ‘Sequere me’. [Jesus therefore sees the tax collector, and since he sees by having mercy and by choosing, he says to him, ‘follow me’.]

This homily is a tribute to Divine Mercy and is read during the Liturgy of the Hours on the Feast of St Matthew. This has particular significance in the life and spirituality of the Pope. In fact, on the Feast of St Matthew in 1953, the young Jorge Bergoglio experienced, at the age of 17, in a very special way, the loving presence of God in his life. Following confession, he felt his heart touched and he sensed the descent of the Mercy of God, who with a gaze of tender love, called him to religious life, following the example of St Ignatius of Loyola.

Once he had been ordained a Bishop, H.E. Mons. Bergoglio, in memory of this event that signified the beginning of his total consecration to God in His Church, chose, as his motto and as his programme of life, the words of St Bede: miserando atque eligendo. This he has chosen to keep in his papal coat of arms.
Español: EXPLICACIÓN DE ARMAS
"Miserando atque eligendo"

EL ESCUDO

En parte, esencialmente, el Papa Francisco ha decidido conservar su escudo anterior, elegido en base a su consagración episcopal y caracterizado por una linea simplista.

El escudo azur y ornamentado con los símbolos de dignidad papal, al igual que su predecesor Benedicto XVI (mitra colocada entre llaves cruzadas de oro y plata, atadas por un cordón de gules). En la parte superior, se encuentra el emblema de la orden de origen de la papa, la Compañía de Jesús: un sol radiante y flameante cargada con las letras, en gules, IHS, monograma de Cristo. La letra H está coronada por una cruz; en la punta, los tres clavos en sable.

En la base, se encuentran una estrella y una flor de nardo. La estrella, de acuerdo con la antigua tradición heráldica, simboliza a la Virgen María, madre de Cristo y de la Iglesia; mientras que la flor de nardo muestra a San José, patrono de la Iglesia universal. En la tradición iconográfica hispana, en efecto, San José es representado con un ramo de nardos en la mano. Al colocar en su escudo tales imágenes, el Papa ha querido expresar su particular devoción a la Santísima Virgen y San José.

EL LEMA

El lema del Santo Padre Francis se toma de las Homilías de San Beda el Venerable, sacerdote, (Om. 21, CCL 122, 149-151), el cual, comentando el episodio evangélico de la vocación de San Mateo, escribe: "Vidit ergo lesus publicanum et quia miserando atque eligendo vidit, ait illi Sequere me" (Jesús vio un publicano y lo vio con piedad y lo escogió, le dijo: Sigueme).

Esta homilía es un homenaje a la misericordia divina y se reproduce en la Liturgia de las Horas de la fiesta de San Mateo. Esta desempeña un significado especial en la vida e itinerario espiritual del Papa. De hecho, en la fiesta de San Mateo del año 1953, el joven Jorge Bergoglio experimentó, a la edad de 17 años, de un modo muy particular, la presencia amorosa de Dios en su vida. A raíz de una confesión, sintió tocar el corazón y sintió el descenso de la misericordia de Dios, que con los ojos del tierno amor, lo llamaba a la vida religiosa, siguiendo el ejemplo de San Ignacio de Loyola.

Una vez elegido Obispo, S.E. Mons. Bergoglio, en memoria del acontecimiento que marcó el inicio de su total consagración a Dios en Su Iglesia, decidió elegir, como su lema y su programa de vida, la expresión de San Beda miserando atque eligendo, que ha querido reproducir incluso en su propio escudo de armas papal.
Suomi: (blasonointi: vaakunan selitys)
Français : Traduction non officielle. IHS signifie «Iesum Habemus Socium», "Nous avons Jésus pour compagnon de route". La devise « miserando atque eligendo » se traduit en "par miséricorde et par choix" - miserere (masc. s.) : pitié de Dieu, eligere (infinitif de eligo) : choisir. Il s'agit d'un extrait de l'homélie de Saint Bède, dit le Vénérable, sur Saint Mathieu : « Jésus vit un publicain et en le regardant avec un sentiment d'amour il le choisit en disant: Suis-moi ». (Hom. 21; CCL 122, 149-151)
Magyar: A címerpajzson a csillag a régi címerhasználat szerint Szűz Máriát, Krisztus és az Egyház anyját jelképezi, míg a nárdusvirág Szent Józsefre, az egyetemes egyház védőszentjére utal.
Italiano: SPIEGAZIONE DELLO STEMMA
"Miserable eligendo atque"

LO SCUDO

Nei tratti, essenziali, il Papa Francesco ha deciso di conservare il suo stemma anteriore, scelto fin dalla sua consacrazione episcopale e caratterizzato da una lineare semplicità.

Lo scudo blu è sormontato dai simboli della dignità pontificia, uguali a quelli voluti dal predecessore Benedetto XVI (mitra collocata tra chiavi decussate d'oro e d'argento, rilegate da un cordone rosso) . In alto, campeggia l'emblema dell'ordine di provenienza del Papa, la Compagnia di Gesù: un sole raggiante e fiammeggiante caricato dalle lettere, in rosso, IHS, monogramma di Cristo. La lettera H è sormontata da una croce; in punta, i tre chiodi in nero.

In basso, si trovano la stella e il fiore di nardo. La stella, secondo l'antica tradizione araldica, simboleggia la Vergine Maria, madre di Cristo e della Chiesa; mentre il fiore di nardo indica San Giuseppe, patrono della Chiesa universale. Nella tradizione iconografica ispanica, infatti, San Giuseppe è raffigurato con un ramo di nardo in mano. Ponendo nel suo scudo tali immagini, il Papa ha inteso esprimere la propria particolare devozione verso la Vergine Santissima e San Giuseppe.

II MOTTO

Il motto del Santo Padre Francesco è tratto dalle Omelie di San Beda il Venerabile, sacerdote (Om. 21; CCL 122, 149-151), il quale, commentando l'episodio evangelico della vocazione di San Matteo, scrive: "Vidit ergo lesus publicanum et quia miserando atque eligendo vidit, ait illi Sequere me" (Vide Gesù un pubblicano e siccome lo guardò con sentimento di amore e lo scelse, gli disse: Seguimi).

Questa omelia è un omaggio alla misericordia divina ed è riprodotta nella Liturgia delle Ore della festa di San Matteo. Essa riveste un significato particolare nella vita e nell'itinerario spirituale del Papa. Infatti, nella festa di San Matteo dell'anno 1953, il giovane Jorge Mario Bergoglio sperimentò, all'età di 17 anni, in un modo del tutto particolare, la presenza amorosa di Dio nella sua vita. In seguito ad una confessione, si sentì toccare il cuore ed avvertì la discesa della misericordia di Dio, che con sguardo di tenero amore, lo chiamava alla vita religiosa, sull'esempio di Sant'Ignazio di Loyola.

Una volta eletto Vescovo, S.E. Mons. Bergoglio, in ricordo di tale avvenimento che segnò gli inizi della sua totale consacrazione a Dio nella Sua Chiesa, decise di scegliere, come motto e programma di vita, l'espressione di San Beda miserando atque eligendo, che ha inteso riprodurre anche nel proprio stemma pontificio.
Português: (descrição heráldica do brasão de armas)
Svenska: (blasonering: beskrivning av vapnet)
Rujukan
InfoField
English: www.vatican.va (English)
Español: www.vatican.va
Suomi: (lähde vaakunaselitykselle)
Français : http://www.zenit.org/fr/articles/misericorde-et-election-les-themes-de-la-devise-du-pape-francois (Seront bienvenues d'autres références : livre, site Internet, ouvrage de référence du blasonnement...)
Italiano: www.vatican.va
Português: (livro, site internet ou obra de referência da origem dessa descrição heráldica)
Svenska: (källa för vapnets blasonering)
Tadau Wulan 18 Gomot 2013
Sejarah objek
Latina: Signum Francisci PP.
Hrvatski: Grb pape Franje
Tagalog: Eskudo de Armas ni Papa Francisco
中文:教宗方濟各牧徽
Tiếng Việt: Đức Giáo Hoàng Phanxicô Huy hiệu
Seniman
InfoField
SajoR
kowonuan Karaja sondii
Kasagaan:
(Momoguna kawagu fail diti)
Español: Trabajo propio, reconocimiento requerido, mantener licencia:(Creative Commons CC-BY-SA-2.5). Citar a Wikipedia ó a Wikimedia como fuente si la imagen es utilizada en otros medios que no sean de los proyectos de la familia Wikipedia.
English: Cite Wikipedia or Wikimedia as source if the image is used in other media than Wikimedia family projects.
Dengan ini, SajoR selaku pemegang hak cipta karya ini, menerbitkannya di bawah lesen yang berikut:
w:ms:Creative Commons
Pongokunan poilango kopiagal
Pongokunan: SajoR
Obibas ko:
  • montok popoilang – montok mamadalin, popotikid om popoundaliu asil karaja
  • montok popilongot – montok poposudong do kalaja
Id siriba do syarat dilo:
  • Pongokunan – Nuru ko do mongounsikou, manahak popioput kumaa lisin, om popokito sokiro haro kosimbanon di winonsoi. Milo ko do popowonsoi nunu nopo laang ii kosudong, nga' okon ko' id suang do nunu-nunu nopo laang di poposogu do minanahak lesen do monokodung diya toi ko' pomogunoon nu.
  • poilango kopiagal – Sokiro nopo monimban, popirolot toi ko' momoruhang ko do kakamot, minog do pasarabakon o sakadai nu id siriba lesen same or compatible license miagal di intodon.
Versi lain
SVG genesis
InfoField
 
The SVG code is valid.
 
This ecclesial CoA was created with Inkscape, or with something else.
 
This SVG ecclesial CoA uses the path text method.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

menggambarkan Malayu

Paus Malayu

media type Inggilis

image/svg+xml

f3bf7d4e07cd7d707760859e5065a21e4cf83c51

saiz data Malayu

122,520 bait

tinggi Malayu

1,190 piksel

lebar Malayu

862 piksel

Sajara fail

Todoso id kalindo / maso do mongintong di upa dilo fail ontok di timpu nokomoi.

(poinwawagu | nokododori) Intaai (kawawagu 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Tadauwulan/MasoSinonduluGinayoMoomomogunoKomi
timpu diti09:43, 6 Madas 2013Gambar kenit montok versi id 09:43, 6 Madas 2013862 × 1,190 (120 KB)SajoRReverted to version as of 14:33, 9 April 2013
09:21, 6 Madas 2013Gambar kenit montok versi id 09:21, 6 Madas 2013457 × 607 (329 KB)ImmewnityOfficial vector from the Lumen Fidei
22:33, 9 Ngiop 2013Gambar kenit montok versi id 22:33, 9 Ngiop 2013862 × 1,190 (120 KB)SajoRReverted to version as of 03:10, 9 April 2013
11:27, 9 Ngiop 2013Gambar kenit montok versi id 11:27, 9 Ngiop 2013862 × 1,190 (120 KB)SajoRmejoras estéticas, cambio tipo de letra
11:10, 9 Ngiop 2013Gambar kenit montok versi id 11:10, 9 Ngiop 2013862 × 1,190 (120 KB)SajoRmejoras estéticas, cambio tipo de letra
10:07, 30 Gomot 2013Gambar kenit montok versi id 10:07, 30 Gomot 2013862 × 1,190 (132 KB)SajoRReverted to version as of 00:56, 30 March 2013
09:58, 30 Gomot 2013Gambar kenit montok versi id 09:58, 30 Gomot 2013862 × 1,190 (132 KB)Chico512Revierto
09:55, 30 Gomot 2013Gambar kenit montok versi id 09:55, 30 Gomot 2013800 × 1,105 (96 KB)Chico512Revierto, en Commons no existen propiedades de imágenes, cualquiera las puede editar.
08:56, 30 Gomot 2013Gambar kenit montok versi id 08:56, 30 Gomot 2013862 × 1,190 (132 KB)SajoRReverted to version as of 17:41, 27 March 2013
06:37, 30 Gomot 2013Gambar kenit montok versi id 06:37, 30 Gomot 2013800 × 1,105 (96 KB)Chico512Mejoras, mayor acercamiento al logo original
(poinwawagu | nokododori) Intaai (kawawagu 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Iti kiharo bolikon poingoput id pail diti:

Pomogunaan fail sompomogunan

Fail diti ginuna do wiki suai:

Intangai lobi momomoguno sompomogunan do pail diti

Metadata